<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: José Manuel Lage Tuñas non vai cambiar de nome nin de apelido</title>
	<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/</link>
	<description>Anotacións persoais e políticas</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 21:51:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>Por: :: madeira de uz &#124; Repete 100 vezes: antes de galeguizar, exemplo devo dar</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-92153</link>
		<dc:creator>:: madeira de uz &#124; Repete 100 vezes: antes de galeguizar, exemplo devo dar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 17:31:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-92153</guid>
		<description>[...] precisamente, não a tem o BNG ao formular esta proposta (daí que desde o PSOE, radicalmente, sejam contrários). Antes de pretender remexer na casa das suas senhorias, o Bloco deveria mirar para o seu próprio [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] precisamente, não a tem o BNG ao formular esta proposta (daí que desde o PSOE, radicalmente, sejam contrários). Antes de pretender remexer na casa das suas senhorias, o Bloco deveria mirar para o seu próprio [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: :: madeira de uz &#124; Os nosso apelidos, galegos como todo o direito [II]</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-92151</link>
		<dc:creator>:: madeira de uz &#124; Os nosso apelidos, galegos como todo o direito [II]</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 17:29:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-92151</guid>
		<description>[...] Menção à parte merecem apelidos como Ageitos ou Lage (incluídos na numeração anterior), cuja ortografia, mesmo sem ser estritamente correcta poderia ser aceite, mas não a sua pronúncia, que em nenhum caso pode nem deve ser como a do &#8216;j&#8217; castelhano. É o mesmo que acontece com apelidos perfeitamente escritos como Janeiro, Cereijo ou Orjeira (Xaneiro, Cereixo, Orxeira) perfeitamente escritos mas incorrectamente pronunciados. É claro, sempre haverá imb&#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Menção à parte merecem apelidos como Ageitos ou Lage (incluídos na numeração anterior), cuja ortografia, mesmo sem ser estritamente correcta poderia ser aceite, mas não a sua pronúncia, que em nenhum caso pode nem deve ser como a do &#8216;j&#8217; castelhano. É o mesmo que acontece com apelidos perfeitamente escritos como Janeiro, Cereijo ou Orjeira (Xaneiro, Cereixo, Orxeira) perfeitamente escritos mas incorrectamente pronunciados. É claro, sempre haverá imb&#8230; [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ANTON</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-43410</link>
		<dc:creator>ANTON</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 10:40:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-43410</guid>
		<description>Me apellido es Lage, un apellido como muchos otros derivados del francés, eso si con una pronunciación "lashe" pero que nunca se escribió "LAXE", al igual que otras palabras de origen francés como "garage" (garash) que aunque adaptadas por la R.A. de la Lengua Española es admitida con la ortografía originaria garage y/o garaje, así que considero más real mi apellido tal y como lo escribo "LAGE" aunque entiendo que gente lo cambie por "Laxe" eso si quiero mi derecho a escribirlo como en su origen y me parece mal que alguien intente inventar el origen o la evolución de un nombre o incluso obligue o invente nombres y palabras, dejando claro la ignorancia o bien la clara manipulación que se hace de las lenguas españolas principalmente por parte política y por parte de quienes deberían de reflejar esa historia, evolución de las palabras apartandose de sus idearios políticos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me apellido es Lage, un apellido como muchos otros derivados del francés, eso si con una pronunciación &#8220;lashe&#8221; pero que nunca se escribió &#8220;LAXE&#8221;, al igual que otras palabras de origen francés como &#8220;garage&#8221; (garash) que aunque adaptadas por la R.A. de la Lengua Española es admitida con la ortografía originaria garage y/o garaje, así que considero más real mi apellido tal y como lo escribo &#8220;LAGE&#8221; aunque entiendo que gente lo cambie por &#8220;Laxe&#8221; eso si quiero mi derecho a escribirlo como en su origen y me parece mal que alguien intente inventar el origen o la evolución de un nombre o incluso obligue o invente nombres y palabras, dejando claro la ignorancia o bien la clara manipulación que se hace de las lenguas españolas principalmente por parte política y por parte de quienes deberían de reflejar esa historia, evolución de las palabras apartandose de sus idearios políticos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Home office furniture.</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-40113</link>
		<dc:creator>Home office furniture.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 11:49:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-40113</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Medical office furniture....&lt;/strong&gt;

Discount home office furniture. Southwest office furniture. Home office furniture. O sullivan office furniture. Office furniture l-shaped peninsula....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Medical office furniture&#8230;.</strong></p>
<p>Discount home office furniture. Southwest office furniture. Home office furniture. O sullivan office furniture. Office furniture l-shaped peninsula&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mário Nelson</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-23329</link>
		<dc:creator>Mário Nelson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 21:44:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-23329</guid>
		<description>Sou português. Melhor, sou galaico (da antiga província da Galécia). Os naturais da actual Galiza possuem uma proverbial tendência para a desuniâo (só estiveram unidos aquando do «caso Prestige».
Todos sabem que a actual língua portuguesa se deveria chamar galego, pois foi na Galiza que ela nasceu. Como disse Castelao «a nossa língua floresce em Portugal». Porque não adoptar o moderno galego (o português) como língua oficial da Galiza? Acabava-se de vez com todas as discusssões. Em poucos anos, com a colaboração de professores protugueses, todos os galegos falariam e escreveriam da mesma maneira, juntando-se assim ao espaço lusófono, que conta com cerca de 250 milhões de falantes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sou português. Melhor, sou galaico (da antiga província da Galécia). Os naturais da actual Galiza possuem uma proverbial tendência para a desuniâo (só estiveram unidos aquando do «caso Prestige».<br />
Todos sabem que a actual língua portuguesa se deveria chamar galego, pois foi na Galiza que ela nasceu. Como disse Castelao «a nossa língua floresce em Portugal». Porque não adoptar o moderno galego (o português) como língua oficial da Galiza? Acabava-se de vez com todas as discusssões. Em poucos anos, com a colaboração de professores protugueses, todos os galegos falariam e escreveriam da mesma maneira, juntando-se assim ao espaço lusófono, que conta com cerca de 250 milhões de falantes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: augusto lage</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-10378</link>
		<dc:creator>augusto lage</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 18:18:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-10378</guid>
		<description>Eu também sou Lage.
Em Portugal este apelido é pouco vulgar.
Tenho documentos do sec. 19 e finais do sec 18 em que o nosso apelido se escreve LAIJE.
De qualquer modo nunca escrevemos Laxe como é corrente na Galiza.
Quando tiver tempo vou consultar os arquivos paroquiais e tentar descobrir a origem do nome. Será do lado galego ou Português?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu também sou Lage.<br />
Em Portugal este apelido é pouco vulgar.<br />
Tenho documentos do sec. 19 e finais do sec 18 em que o nosso apelido se escreve LAIJE.<br />
De qualquer modo nunca escrevemos Laxe como é corrente na Galiza.<br />
Quando tiver tempo vou consultar os arquivos paroquiais e tentar descobrir a origem do nome. Será do lado galego ou Português?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: :: caminhos cruzados &#187; Os nossos apelidos? Galegos, com todo o direito (II)</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-7874</link>
		<dc:creator>:: caminhos cruzados &#187; Os nossos apelidos? Galegos, com todo o direito (II)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Aug 2007 09:23:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-7874</guid>
		<description>[...] Menção à parte merecem apelidos como Ageitos ou Lage (incluídos na numeração anterior), cuja ortografia, mesmo sem ser estritamente correcta poderia ser aceite, mas não a sua pronúncia, que em nenhum caso pode nem deve ser como a do &#8216;j&#8217; castelhano. É o mesmo que acontece com apelidos perfeitamente escritos como Janeiro, Cereijo ou Orjeira (Xaneiro, Cereixo, Orxeira) perfeitamente escritos mas incorrectamente pronunciados. É claro, sempre haverá imb&#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Menção à parte merecem apelidos como Ageitos ou Lage (incluídos na numeração anterior), cuja ortografia, mesmo sem ser estritamente correcta poderia ser aceite, mas não a sua pronúncia, que em nenhum caso pode nem deve ser como a do &#8216;j&#8217; castelhano. É o mesmo que acontece com apelidos perfeitamente escritos como Janeiro, Cereijo ou Orjeira (Xaneiro, Cereixo, Orxeira) perfeitamente escritos mas incorrectamente pronunciados. É claro, sempre haverá imb&#8230; [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: anderoson araujo lopes</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-2063</link>
		<dc:creator>anderoson araujo lopes</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 20:57:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-2063</guid>
		<description>exites alguln animal que se chama jau???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>exites alguln animal que se chama jau???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MON CERVO</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-510</link>
		<dc:creator>MON CERVO</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 04:46:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-510</guid>
		<description>Tes Razón ROI XORDO. O que pasa e que nese punto en concreto, que ti mencionas acertadamente, o mellor eu non me expliquei coa suficiente claridade e non seme entendeu o que queria decir pero eu son unha persoa con non moitos estudios, son dos do graduado escolar.
Por eso quixera matizar esas palabras.
Eu referiame nese tema a paises-linguas, galicia-galego, portugal portugues, so eso.
Por suposto penso que as linguas non se deben de usar como arma politica, senon como ferramentas de union e relación entre os pobos. Gracias pola rectificacion Roi Xordo. Un saudo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tes Razón ROI XORDO. O que pasa e que nese punto en concreto, que ti mencionas acertadamente, o mellor eu non me expliquei coa suficiente claridade e non seme entendeu o que queria decir pero eu son unha persoa con non moitos estudios, son dos do graduado escolar.<br />
Por eso quixera matizar esas palabras.<br />
Eu referiame nese tema a paises-linguas, galicia-galego, portugal portugues, so eso.<br />
Por suposto penso que as linguas non se deben de usar como arma politica, senon como ferramentas de union e relación entre os pobos. Gracias pola rectificacion Roi Xordo. Un saudo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lage</title>
		<link>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-500</link>
		<dc:creator>lage</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 13:41:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://jmlage.net/blog/jose-manuel-lage-tunas-non-vai-cambiar-de-nome-nin-de-apelido-04-01-2007/#comment-500</guid>
		<description>Para Roi Xordo, en primeiro lugar decirche que comparto contigo unha boa parte da análise. Nin Bieito Lobeira nin o BNG na proposta queren impoñer nada, que quede claro. De feito eu no meu post transcribín unha das propostas da Proposición Non de Lei que presentaron.

Penso que non se trata de quitar as cousas de contexto, indudáblemente. E precisamente na liña do que apuntas, como a min non  me chamaban nin Xosé nin Laxe, nin o apelido foi deturpado, alomenos, durante o século XX, etc, precisamente por iso, e en función dunha decisión persoal, eu digo que non cambio nin o nome nin o apelido.

E tamén fago unha reflexión ó redor daquelas iniciativas que eu respecto, pero me parecen de pouco calado, e propoño outras (páxinas en galego das seccións de deportes dos xornais, p.exemplo) ou apoio algunhas coma o punto.gal.

Penso que non hai que quitar as cousas de contexto, a lingua é un instrumento de comunicación, unha ferramenta de traballo, debe ser útil e non debe ser obxecto de confrontación.

Así o penso eu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para Roi Xordo, en primeiro lugar decirche que comparto contigo unha boa parte da análise. Nin Bieito Lobeira nin o BNG na proposta queren impoñer nada, que quede claro. De feito eu no meu post transcribín unha das propostas da Proposición Non de Lei que presentaron.</p>
<p>Penso que non se trata de quitar as cousas de contexto, indudáblemente. E precisamente na liña do que apuntas, como a min non  me chamaban nin Xosé nin Laxe, nin o apelido foi deturpado, alomenos, durante o século XX, etc, precisamente por iso, e en función dunha decisión persoal, eu digo que non cambio nin o nome nin o apelido.</p>
<p>E tamén fago unha reflexión ó redor daquelas iniciativas que eu respecto, pero me parecen de pouco calado, e propoño outras (páxinas en galego das seccións de deportes dos xornais, p.exemplo) ou apoio algunhas coma o punto.gal.</p>
<p>Penso que non hai que quitar as cousas de contexto, a lingua é un instrumento de comunicación, unha ferramenta de traballo, debe ser útil e non debe ser obxecto de confrontación.</p>
<p>Así o penso eu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
